První krok pro úspěšný začátek života v nové zemi. To je adaptačně-integrační kurz Vítejte v ČR, na jehož podobě Slovo 21 pracuje již od roku 2013. Dnes jsou naše kurzy pro některé cizince dle zákona povinné a my i nadále dohlížíme na to, aby byly kvalitní a předávaly aktuální a ověřené informace.
· 4 hodiny, 1 lektor, 1 tlumočník a témata pobyt, zaměstnání, školství, zdravotnictví či bydlení, to je základní osnova kurzu.
· Informace jsou předávány v češtině a tlumočeny do 1 z 9 stanovených jazyků: ukrajinštiny, ruštiny, angličtiny, vietnamštiny, arabštiny, srbštiny, mongolštiny, španělštiny a francouzštiny.
· Od roku 2021, kdy jsou kurzy povinné, jimi prošlo na 31 400 cizinců.
Jak kurzy vznikaly?
Začít život v nové zemi není jednoduché. To na vlastní kůži zažili i mnozí zaměstnanci Slova 21, kteří jsou sami původem cizinci. Díky jejich osobní zkušenosti a zároveň úzké spolupráci s OAMP MV ČR a dalšími neziskovými organizacemi se zrodil nápad na vytvoření kurzu, který by cizincům předal všechny potřebné informace na jednom místě. Mezi lety 2013 až 2020, kdy se podoba kurzu postupně formovala, naším kurzem prošlo na 7 347 osob. V této pilotní fázi jsme ve Slovu 21 zodpovídali za celou organizaci kurzů.
Od roku 2021 jsou adaptačně-integrační kurzy povinné pro určitou skupinu nově příchozích cizinců ze třetích zemí, a to na základě Novely zákona o pobytu cizinců na území ČR. V této fázi už na provádění kurzů v celostátním měřítku spolupracujeme s dalšími subjekty: Centry na podporu integrace cizinců, která kurzy vypisují a rozhodují kde, kdy a v jakém jazyce kurz proběhne, a OAMP MV ČR, který za stát dohlíží nad hladkým průběhem povinných kurzů.
Role Slova 21
Naše organizace nyní ručí za expertní a metodickou stránku projektu. V praxi to znamená, že v první řadě dohlížíme na obsah, který průběžně aktualizujeme. Jestli například dojde ke změně v systému komerčního zdravotního pojištění pro cizince, naši lektoři to musí okamžitě vědět. Zároveň se daná informace musí změnit i ve všech informačních materiálech a následných překladech. Vedle toho jsme zodpovědní za lektory a tlumočníky, jejichž kvalitní výkon je nezbytný pro to, aby kurz byl pro cizince opravdu přínosný.
Práce s lektory a tlumočníky
Spravujeme rozsáhlou databázi lektorů a tlumočníků 9 jazyků, díky které integrační centra obsazují kurzy po celé republice. Naši databázi pořád rozšiřujeme, abychom byli schopni pokrýt poptávku ve všech krajích. Neustále tak pořádáme jak lektorská, tak tlumočnická školení, jejichž účastníky provázíme procesem tréningu až po absolvování oficiální zkoušky před Komisí MV ČR. Adaptačně-integrační kurzy totiž mohou tlumočit a lektorovat pouze ti, kdo úspěšně složí tuto zkoušku.
S lektory a tlumočníky pracujeme i po jejich „certifikaci“, a to hlavně díky pravidelným supervizím, které jsou nástrojem pro předání detailní zpětné vazby. Mimo to pro ně pořádáme pravidelná setkání a také teambuilding. To všechno s cílem nadále udržet jejich kvalitu a také vytvořit prostor pro sdílení zkušeností.
Jaká je zpětná vazba na kurzy?
Od roku 2021 každý rok provádíme rozsáhlou evaluaci, která se zaměřuje jak na účastníky, tak na integrační centra a lektory a tlumočníky. Její hlavní částí je však kvantitativní dotazníkové šetření mezi cizinci, kteří hodnotí jak kvalitu lektorů a tlumočníků, tak využitelnost jednotlivých témat. Z jejich odpovědí víme, že 90 procent účastníků by kurz chtělo absolvovat znovu, i pokud by nebyl povinný (a placený). Zároveň víme, že pro cizince je nejpřínosnější kurz absolvovat co nejdříve po příjezdu. S délkou pobytu v ČR se totiž postupně snižuje využitelnost uváděných informací.
Více informací je dostupných na oficiální stránce projektu: https://www.vitejtevcr.cz/cs/
Projekt Vítejte v České republice 2024 je financován Ministerstvem vnitra České republiky.
První krok pro úspěšný začátek života v nové zemi. To je adaptačně-integrační kurz Vítejte v ČR, na jehož podobě Slovo 21 pracuje již od roku 2013. Dnes jsou naše kurzy pro některé cizince dle zákona povinné a my i nadále dohlížíme na to, aby byly kvalitní a předávaly aktuální a ověřené informace.
· 4 hodiny, 1 lektor, 1 tlumočník a témata pobyt, zaměstnání, školství, zdravotnictví či bydlení, to je základní osnova kurzu.
· Informace jsou předávány v češtině a tlumočeny do 1 z 9 stanovených jazyků: ukrajinštiny, ruštiny, angličtiny, vietnamštiny, arabštiny, srbštiny, mongolštiny, španělštiny a francouzštiny.
· Od roku 2021, kdy jsou kurzy povinné, jimi prošlo na 31 400 cizinců.
Jak kurzy vznikaly?
Začít život v nové zemi není jednoduché. To na vlastní kůži zažili i mnozí zaměstnanci Slova 21, kteří jsou sami původem cizinci. Díky jejich osobní zkušenosti a zároveň úzké spolupráci s OAMP MV ČR a dalšími neziskovými organizacemi se zrodil nápad na vytvoření kurzu, který by cizincům předal všechny potřebné informace na jednom místě. Mezi lety 2013 až 2020, kdy se podoba kurzu postupně formovala, naším kurzem prošlo na 7 347 osob. V této pilotní fázi jsme ve Slovu 21 zodpovídali za celou organizaci kurzů.
Od roku 2021 jsou adaptačně-integrační kurzy povinné pro určitou skupinu nově příchozích cizinců ze třetích zemí, a to na základě Novely zákona o pobytu cizinců na území ČR. V této fázi už na provádění kurzů v celostátním měřítku spolupracujeme s dalšími subjekty: Centry na podporu integrace cizinců, která kurzy vypisují a rozhodují kde, kdy a v jakém jazyce kurz proběhne, a OAMP MV ČR, který za stát dohlíží nad hladkým průběhem povinných kurzů.
Role Slova 21
Naše organizace nyní ručí za expertní a metodickou stránku projektu. V praxi to znamená, že v první řadě dohlížíme na obsah, který průběžně aktualizujeme. Jestli například dojde ke změně v systému komerčního zdravotního pojištění pro cizince, naši lektoři to musí okamžitě vědět. Zároveň se daná informace musí změnit i ve všech informačních materiálech a následných překladech. Vedle toho jsme zodpovědní za lektory a tlumočníky, jejichž kvalitní výkon je nezbytný pro to, aby kurz byl pro cizince opravdu přínosný.
Práce s lektory a tlumočníky
Spravujeme rozsáhlou databázi lektorů a tlumočníků 9 jazyků, díky které integrační centra obsazují kurzy po celé republice. Naši databázi pořád rozšiřujeme, abychom byli schopni pokrýt poptávku ve všech krajích. Neustále tak pořádáme jak lektorská, tak tlumočnická školení, jejichž účastníky provázíme procesem tréningu až po absolvování oficiální zkoušky před Komisí MV ČR. Adaptačně-integrační kurzy totiž mohou tlumočit a lektorovat pouze ti, kdo úspěšně složí tuto zkoušku.
S lektory a tlumočníky pracujeme i po jejich „certifikaci“, a to hlavně díky pravidelným supervizím, které jsou nástrojem pro předání detailní zpětné vazby. Mimo to pro ně pořádáme pravidelná setkání a také teambuilding. To všechno s cílem nadále udržet jejich kvalitu a také vytvořit prostor pro sdílení zkušeností.
Jaká je zpětná vazba na kurzy?
Od roku 2021 každý rok provádíme rozsáhlou evaluaci, která se zaměřuje jak na účastníky, tak na integrační centra a lektory a tlumočníky. Její hlavní částí je však kvantitativní dotazníkové šetření mezi cizinci, kteří hodnotí jak kvalitu lektorů a tlumočníků, tak využitelnost jednotlivých témat. Z jejich odpovědí víme, že 90 procent účastníků by kurz chtělo absolvovat znovu, i pokud by nebyl povinný (a placený). Zároveň víme, že pro cizince je nejpřínosnější kurz absolvovat co nejdříve po příjezdu. S délkou pobytu v ČR se totiž postupně snižuje využitelnost uváděných informací.
Více informací je dostupných na oficiální stránce projektu: https://www.vitejtevcr.cz/cs/
Projekt Vítejte v České republice 2024 je financován Ministerstvem vnitra České republiky.