Zásadní a cenné informace pro cizince, kteří se teprve chystají přijet do Česka. Vše jasně, přehledně a zábavnou formou. To vše nabízí nový instruktážní film Příští zastávka Česká republika, který právě zveřejnila naše organizace Slovo 21. Cizince provází českými reáliemi a seznamuje je s tím, co je po příjezdu do nové země čeká. Kromě češtiny je snímek k dispozici online v dalších devíti jazycích.
„Chceme cizincům, kteří se chystají přesídlit do Česka, poskytnout užitečný návod, který jim usnadní první kroky v nové zemi. Dokumentární film zábavnou formou seznámí diváky nejen se základními informacemi o Česku, ale i o právech a povinnostech cizinců, a rovněž zmíní některé důležité odkazy a kontakty,“ říká za Slovo 21 Blanka Vosecká Veselá, metodička adaptačně-integračních kurzů Vítejte v České republice. Ta mimochodem také filmem provází.
V téměř sedmnáctiminutovém snímku získají diváci důležité informace, které se jim jako cizincům budou hodit v každodenním životě. Dozvědí se třeba, jaký vzdělávací systém v Česku funguje, co nabízí veřejná doprava, na co si dát pozor při hledání bydlení nebo práce:
„Zaměstnání mohou v České republice zprostředkovávat i soukromé agentury práce. Spolupráce se subjekty, které nejsou legálními agenturami, se však vyhněte. Práce jejich prostřednictvím může být považována za nelegální a mohou vám hrozit vysoké pokuty, případně i ukončení vašeho pobytu,“ zazní mimo jiné v dokumentu.
Ve filmu vystupují i cizinci, kteří v Česku žijí dlouhodobě. Je mezi nimi například Anatoliy z Ukrajiny, který do Česka dorazil před devíti lety. „Začínal jsem tu jako dělník na stavbě. Pak jsem studoval a v současné době podnikám,“ říká v dokumentu výbornou češtinou Anatoliy.
„Na to, že to byli neherci, tak si před kamerou vedli opravdu skvěle,“ popisuje režisér filmu Miroslav Ondruš, který na projektu spolupracoval již před více než 10 lety při natáčení původní verze filmu.
Aktualizovaná verze snímku víc reflektuje současnou situaci a potřeby cizinců. Film je k dispozici s titulkami v angličtině, arabštině, vietnamštině, ukrajinštině, mongolštině, ruštině, srbštině, španělštině a francouzštině.
Zásadní a cenné informace pro cizince, kteří se teprve chystají přijet do Česka. Vše jasně, přehledně a zábavnou formou. To vše nabízí nový instruktážní film Příští zastávka Česká republika, který právě zveřejnila naše organizace Slovo 21. Cizince provází českými reáliemi a seznamuje je s tím, co je po příjezdu do nové země čeká. Kromě češtiny je snímek k dispozici online v dalších devíti jazycích.
„Chceme cizincům, kteří se chystají přesídlit do Česka, poskytnout užitečný návod, který jim usnadní první kroky v nové zemi. Dokumentární film zábavnou formou seznámí diváky nejen se základními informacemi o Česku, ale i o právech a povinnostech cizinců, a rovněž zmíní některé důležité odkazy a kontakty,“ říká za Slovo 21 Blanka Vosecká Veselá, metodička adaptačně-integračních kurzů Vítejte v České republice. Ta mimochodem také filmem provází.
V téměř sedmnáctiminutovém snímku získají diváci důležité informace, které se jim jako cizincům budou hodit v každodenním životě. Dozvědí se třeba, jaký vzdělávací systém v Česku funguje, co nabízí veřejná doprava, na co si dát pozor při hledání bydlení nebo práce:
„Zaměstnání mohou v České republice zprostředkovávat i soukromé agentury práce. Spolupráce se subjekty, které nejsou legálními agenturami, se však vyhněte. Práce jejich prostřednictvím může být považována za nelegální a mohou vám hrozit vysoké pokuty, případně i ukončení vašeho pobytu,“ zazní mimo jiné v dokumentu.
Ve filmu vystupují i cizinci, kteří v Česku žijí dlouhodobě. Je mezi nimi například Anatoliy z Ukrajiny, který do Česka dorazil před devíti lety. „Začínal jsem tu jako dělník na stavbě. Pak jsem studoval a v současné době podnikám,“ říká v dokumentu výbornou češtinou Anatoliy.
„Na to, že to byli neherci, tak si před kamerou vedli opravdu skvěle,“ popisuje režisér filmu Miroslav Ondruš, který na projektu spolupracoval již před více než 10 lety při natáčení původní verze filmu.
Aktualizovaná verze snímku víc reflektuje současnou situaci a potřeby cizinců. Film je k dispozici s titulkami v angličtině, arabštině, vietnamštině, ukrajinštině, mongolštině, ruštině, srbštině, španělštině a francouzštině.